يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ ( الصافات: ٤٥ )
yuṭāfu
يُطَافُ
Will be circulated
به دور ایشان می گردد
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
به دور ایشان می گردد
bikasin
بِكَأْسٍ
a cup
با جام
min
مِّن
from
از
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
a flowing spring
جاری و روان
Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een
حسین تاجی گله داری:
گرداگردشان جامی از (شراب) روان میگردانند.
English Sahih:
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, (As-Saffat [37] : 45)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
جامهای خمری که از نظر درخشندگی مانند آب جاری است گرداگرد آنها چرخانده میشود.