Skip to main content
yuṭāfu
يُطَافُ
Will be circulated
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
bikasin
بِكَأْسٍ
a cup
min
مِّن
from
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
a flowing spring,

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een

Sahih International:

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

1 A. J. Arberry

a cup from a spring being passed round to them,

2 Abdul Haleem

A drink will be passed round among them from a flowing spring:

3 Abdul Majid Daryabadi

Round shall be passed a cup Unto them filled with limpid drink:

4 Abdullah Yusuf Ali

Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,

5 Abul Ala Maududi

a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them;

6 Ahmed Ali

With cups from a flowing stream being passed around,

7 Ahmed Raza Khan

Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them.

8 Ali Quli Qarai

served around with a cup, from a clear fountain,

9 Ali Ünal

A cup will be passed round among them with a drink from a pure, gushing spring;

10 Amatul Rahman Omar

They will be served in a round with a bowl containing pure drink filled at a limpid flowing fountain,

11 English Literal

Being circled/walked around on them with a cup/container to drink from/wine from goodness .

12 Faridul Haque

Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them.

13 Hamid S. Aziz

A bowl shall be made to go round them from water running out of clear springs,

14 Hilali & Khan

Round them will be passed a cup of pure wine;

15 Maulana Mohammad Ali

On thrones, facing each other.

16 Mohammad Habib Shakir

A bowl shall be made to go round them from water running out of springs,

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

A cup from a gushing spring is brought round for them,

18 Muhammad Sarwar

They will be served with a cup full of crystal clear wine,

19 Qaribullah & Darwish

a goblet from a spring shall be passed round to them

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Round them will be passed a cup of pure wine

21 Wahiduddin Khan

A drink will be passed round among them from a flowing spring:

22 Talal Itani

They will be offered a cup of pure drink.

23 Tafsir jalalayn

they are served from all round, each one of them [is so served], with a cup (ka'san, [this denotes] the vessel with the drink in it) from a spring, of wine that flows along the ground like streams of water,

24 Tafseer Ibn Kathir

بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ