Skip to main content

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ  ( الصافات: ٧٢ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
و بي‌ترديد
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
فرستاديم
fīhim
فِيهِم
among them
در (ميان) آن‌ها
mundhirīna
مُّنذِرِينَ
warners
بیم دهندگان

Wa laqad arsalnaa feehim munzireen

حسین تاجی گله داری:

و به تحقیق ما هشدار دهندگانی در میان آن‌ها فرستادیم.

English Sahih:

And We had already sent among them warners. (As-Saffat [37] : 72)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به تحقیق‌که در آن امت‌های نخستین رسولانی فرستادیم که آنها را از عذاب الله می‌ترساندند، اما کفر ورزیدند.