Skip to main content

अस-सफ्फात आयत ७२ | As-Saaffat 37:72

And verily
وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
We sent
أَرْسَلْنَا
भेजे हमने
among them
فِيهِم
उनमें
warners
مُّنذِرِينَ
डराने वाले

Walaqad arsalna feehim munthireena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने उनमें सचेत करनेवाले भेजे थे।

English Sahih:

And We had already sent among them warners.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उन लोगों के डराने वाले (पैग़म्बरों) को भेजा था

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हम भेज चुके हैं उनमें, सचेत (सावधान) करने वाले।