اِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهٗ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِشْرَاقِۙ ( ص: ١٨ )
innā
إِنَّا
Indeed We
همانا ما
sakharnā
سَخَّرْنَا
subjected
مسخر ساختیم
l-jibāla
ٱلْجِبَالَ
the mountains
کوهها
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
همراه او
yusabbiḥ'na
يُسَبِّحْنَ
glorifying
تسبیح می کنند
bil-ʿashiyi
بِٱلْعَشِىِّ
in the evening
شامگاهان
wal-ish'rāqi
وَٱلْإِشْرَاقِ
and [the] sunrise
و بامدادان
Innaa sakhkharnal jibaala ma'ahoo yusabbihna bil'ashaiyi wal ishraaq
حسین تاجی گله داری:
همانا ما کوهها را با او مسخر (و رام) کردیم، که شامگاهان و صبحگاهان (با او) تسبیح میگفتند.
English Sahih:
Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon and [after] sunrise. (Sad [38] : 18)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ما کوهها را برای داود مسخر ساختیم که همراه او در پایان روز و اول روز هنگام اشراق تسبیح میگفتند.
2 Islamhouse
به راستی، ما کوهها را همراهش به خدمت گماشتیم که [همنوا با او] شامگاهان و بامدادان [پروردگار را] به پاکی میستودند.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 38:20 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
ما كوهها را رام كرديم و كوهها هر شامگاه و بامدادان با او تسبيح مىكردند
5 Abolfazl Bahrampour
ما كوهها را با او مسخر ساختيم كه شامگاهان و بامدادان [خدا را] نيايش مىكردند
6 Baha Oddin Khorramshahi
ما کوهها را همراه او رام کرده بودیم که شامگاهان و بامدادان همنوا با او تسبیح میگفتند
7 Hussain Ansarian
همانا ما کوه ها را مسخّر و رام کردیم که با او در شبان گاه و هنگام برآمدن آفتاب تسبیح می گفتند،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
ما کوهها را با او مسخر کردیم که شب و روز خدا را تسبیح و ستایش میکردند
9 Mohammad Kazem Moezzi
هر آینه رام ساختیم کوهها را تسبیح گویند با وی شامگهان و بامداد (خورشید برآمدنگاه)
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
ما كوهها را با او مسخّر ساختيم [كه] شامگاهان و بامدادان خداوند را نيايش مىكردند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
ما همواره کوهها را با او مسخّر ساختیم. حال آنکه شامگاهان و بامدادان خدا را نیایش میکنند
12 Mohsen Gharaati
همانا ما کوهها را رام کردیم که در شامگاهان و بامدادان، همراه او تسبیح گویند
13 Mostafa Khorramdel
ما کوهها را با او همآوا کردیم. (کوهها همصدا با او) شامگاهان و بامدادان به تسبیح و تقدیس (آفریدگار جهان) میپرداختند
14 Naser Makarem Shirazi
ما کوهها را مسخّر او ساختیم که هر شامگاه و صبحگاه با او تسبیح میگفتند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
همانا ما كوهها را رام ساختيم كه شبانگاه و بامداد همراه با او تسبيح مىكردند،
- القرآن الكريم - ص٣٨ :١٨
Sad38:18