مُتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍ وَّشَرَابٍ ( ص: ٥١ )
muttakiīna
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
تکیه زدگان
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
yadʿūna
يَدْعُونَ
they will call
فرا ميخوانند
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
bifākihatin
بِفَٰكِهَةٍ
for fruit
با میوه
kathīratin
كَثِيرَةٍ
many
بسیار
washarābin
وَشَرَابٍ
and drink
و نوشیدنی
Muttaki'eena feehaa yad'oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab
حسین تاجی گله داری:
در آنجا تکیه زدهاند، و در آن میوۀ فراوان و نوشیدنی را میطلبند.
English Sahih:
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink. (Sad [38] : 51)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بر تختهایی که برایشان آراسته شده تکیه میزنند، و از خدمتکارانشان میخواهند از میوههای فراوان و متنوعی که به آن اشتها دارند، و از خمر و سایر شرابهایی که مورد پسندشان است به آنها تقدیم کنند.