بَشِّرِ الْمُنٰفِقِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ ( النساء: ١٣٨ )
bashiri
بَشِّرِ
Give tidings
بشارت بده
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
(to) the hypocrites
منافقان
bi-anna
بِأَنَّ
that
به آن كه
lahum
لَهُمْ
for them
براي آنان
ʿadhāban
عَذَابًا
(is) a punishment
عذابي
alīman
أَلِيمًا
painful -
دردناك
Bashshiril munaafiqeena bi anna lahum 'azaaban aleemaa
حسین تاجی گله داری:
به منافقان بشارت ده که برایشان عذابی دردناک است.
English Sahih:
Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment – (An-Nisa [4] : 138)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- منافقان را که ایمان را آشکار، و کفر را پنهان میکنند، بشارت بده به اینکه برایشان نزد الله عذابی رنجآور در روز قیامت است.