Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَكُمْ هُزُوًا وَّلَعِبًا مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ اَوْلِيَاۤءَۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ  ( المائدة: ٥٧ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
اي
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
ايمان آوردند
لَا
(Do) not
نگیرید
tattakhidhū
تَتَّخِذُوا۟
take
نگیرید
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
take
گرفتند
dīnakum
دِينَكُمْ
your religion
دینتان
huzuwan
هُزُوًا
(in) ridicule
مسخره
walaʿiban
وَلَعِبًا
and fun
و بازی
mina
مِّنَ
from
از
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
ūtū
أُوتُوا۟
are given
داده شد به آنها
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
كتاب
min
مِن
from
از
qablikum
قَبْلِكُمْ
before you
قبل از شما
wal-kufāra
وَٱلْكُفَّارَ
and the disbelievers
و کافران
awliyāa
أَوْلِيَآءَۚ
(as) allies
دوستان
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
و پروا كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُم
you are
هستيد
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
ايمان آورندگان

Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa tattakhizul lazeenat takhazoo deenakum huzuwanw wa la'ibam minal lazeena ootul Kitaaba min qablikum walkuffaara awliyaaa'; wattaqul laaha in kuntum muu'mineen

حسین تاجی گله داری:

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید! آنان که دین شما را به تمسخر و بازی گرفته‌اند؛ از (اهل کتاب) کسانی‌که پیش از شما کتاب داده شده‌اند و (همچنین) کفار را؛ دوست نگیرید. و اگر ایمان دارید از الله بترسید.

English Sahih:

O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers. (Al-Ma'idah [5] : 57)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید، یهودیان و نصاری را که قبل از شما به آنها کتاب داده شد و مشرکان که دین شما را به تمسخر و بازی می‌گیرند، هم‌پیمان و دوست نگیرید، و با پرهیز از دوستی با آنها که الله شما را از آن نهی می‌کنند از الله بترسید، اگر به او تعالی، و آنچه که بر شما نازل کرده است ایمان دارید.