Skip to main content

فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ࣖ   ( الذاريات: ٦٠ )

fawaylun
فَوَيْلٌ
Then woe
پس واي
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
to those who
براي كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
كفر ورزيدند
min
مِن
from
از
yawmihimu
يَوْمِهِمُ
their Day
روزشان
alladhī
ٱلَّذِى
which
آنچه
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
they are promised
وعده داده می شوند

Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon

حسین تاجی گله داری:

پس وای بر کسانی‌که کافر شدند، از روزشان (= روز قیامت) که وعده داده می‌شوند!

English Sahih:

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. (Adh-Dhariyat [51] : 60)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس نابودی و تباهی باد بر کسانی‌که به الله کفر ورزیدند، و رسول‌شان را تکذیب کردند از روز قیامت که به فروفرستاده شدن عذاب بر آنها در آن روز وعده داده می‌شوند.