وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ ( القمر: ٣٨ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
و بيترديد
ṣabbaḥahum
صَبَّحَهُم
seized them in the morning
صبح هنگام در رسید به ایشان
buk'ratan
بُكْرَةً
early
صبح زود
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
عذابي
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
abiding
پایدار
Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
حسین تاجی گله داری:
و یقیناً صبحگاهان عذابی پایدار آنها را فروگرفت (و هلاک کرد).
English Sahih:
And there came upon them by morning an abiding punishment. (Al-Qamar [54] : 38)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به تحقیق که صبحگاه، عذابی بیوقفه، قوط لوط را فرا گرفت تا اینکه وارد آخرت شدند و عذاب آخرت آنها را فرا گرفت.