Skip to main content

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ   ( القمر: ٣٨ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
و بي‌ترديد
ṣabbaḥahum
صَبَّحَهُم
seized them in the morning
صبح هنگام در رسید به ایشان
buk'ratan
بُكْرَةً
early
صبح زود
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
عذابي
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
abiding
پایدار

Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr

حسین تاجی گله داری:

و یقیناً صبحگاهان عذابی پایدار آن‌ها را فروگرفت (و هلاک کرد).

English Sahih:

And there came upon them by morning an abiding punishment. (Al-Qamar [54] : 38)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به تحقیق که صبحگاه، عذابی بی‌وقفه، قوط لوط را فرا گرفت تا اینکه وارد آخرت شدند و عذاب آخرت آنها را فرا گرفت.