اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ ( الواقعة: ٦٣ )
afara-aytum
أَفَرَءَيْتُم
And do you see
آیا پس نگریسته اید
mā
مَّا
what
آن چه
taḥruthūna
تَحْرُثُونَ
you sow?
کشت می کنید
Afara'aytum maa tahrusoon
حسین تاجی گله داری:
آیا چیزی را که میکارید، دیدهاید؟!
English Sahih:
And have you seen that [seed] which you sow? (Al-Waqi'ah [56] : 63)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس آیا بذری را که در زمین میافشانید دیدهاید؟!