Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ   ( ٱلْوَاقِعَة: ٦٣ )

afara-aytum
أَفَرَءَيْتُم
maka apakah kamu perhatikan
مَّا
apa
taḥruthūna
تَحْرُثُونَ
kamu tanam

“'Afara'aytum Mā Taĥruthūna.” (al-Wāqiʿah/56:63)

Artinya:

“Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?” (QS. Al-Waqi'ah: 63)

63-64. Maka terangkanlah kepadaku, wahai pengingkar, tentang benih yang kamu tanam di ladang. Kamukah yang menumbuhkannya hingga menjadi tanaman atau Kamikah yang menumbuhkannya hingga menjadi besar dan berbuah?63-64. Maka terangkanlah kepadaku, wahai pengingkar, tentang benih yang kamu tanam di ladang. Kamukah yang menumbuhkannya hingga menjadi tanaman atau Kamikah yang menumbuhkannya hingga menjadi besar dan berbuah?