Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ  ( الحديد: ١٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
و كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ايمان آوردند
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
به خداوند
warusulihi
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
و فرستادگانش
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
[those]
آنان
humu
هُمُ
they
ايشان
l-ṣidīqūna
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
راستگوی راست کردار
wal-shuhadāu
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
و گواهان
ʿinda
عِندَ
(are) with
نزد
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
پروردگارشان
lahum
لَهُمْ
For them
برای آنان
ajruhum
أَجْرُهُمْ
(is) their reward
اجرشان
wanūruhum
وَنُورُهُمْۖ
and their light
و نورشان
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
و كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
كفر ورزيدند
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
و نسبت دروغ دادند
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
به آيات ما
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
آنان
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
اهل
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
دوزخ

Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem

حسین تاجی گله داری:

و کسانی‌که به الله و پیامبرانش ایمان آوردند، آن‌ها نزد پروردگارشان صدیقین و شهداء هستند، برای آن‌ها است پاداش‌شان و نور‌شان، و کسانی‌که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند، آن‌ها دوزخی اند.

English Sahih:

And those who have believed in Allah and His messengers – those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses – those are the companions of Hellfire. (Al-Hadid [57] : 19)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و کسانی‌که به الله و رسولانش بدون گذاشتن تفاوت میان آنها ایمان آورده‌اند، اینها همان راستان و گواهان نزد پروردگارشان هستند که پاداش گرامیِ آماده‌شده‌، و نوری را که در مقابل و سمت راست‌شان در روز قیامت پیش می‌رود دارند، و کسانی‌که به الله و رسولانش کفر ورزیده‌اند، و آیات نازل‌شدۀ ما بر رسولانمان را تکذیب کرده‌اند، اینها ساکنان جهنم هستند، که در روز قیامت در آن وارد می‌شوند و برای همیشه در آن می‌مانند، و از آن درآورده نمی‌شوند.