Skip to main content

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ  ( الحاقة: ١٣ )

fa-idhā
فَإِذَا
Then when
پس هنگامي كه
nufikha
نُفِخَ
is blown
دمیده شود
فِى
in
در
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet -
صور
nafkhatun
نَفْخَةٌ
a blast
یکبار دمیدن
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
یک صیحه

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

حسین تاجی گله داری:

پس هنگامی‌که یک بار در «صور» دمیده شود.

English Sahih:

Then when the Horn is blown with one blast (Al-Haqqah [69] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس آن‌گاه که فرشتۀ مأمور دمیدن در صور یک بار (یعنی برای بار دوم) بدمد.