فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ ( الحاقة: ١٣ )
fa-idhā
فَإِذَا
Then when
پس هنگامي كه
nufikha
نُفِخَ
is blown
دمیده شود
fī
فِى
in
در
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet -
صور
nafkhatun
نَفْخَةٌ
a blast
یکبار دمیدن
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
یک صیحه
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
حسین تاجی گله داری:
پس هنگامیکه یک بار در «صور» دمیده شود.
English Sahih:
Then when the Horn is blown with one blast (Al-Haqqah [69] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس آنگاه که فرشتۀ مأمور دمیدن در صور یک بار (یعنی برای بار دوم) بدمد.