وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ ( الحاقة: ٤٢ )
walā
وَلَا
And not
و نه
biqawli
بِقَوْلِ
(it is the) word
گفتار
kāhinin
كَاهِنٍۚ
(of) a soothsayer;
کاهن
qalīlan
قَلِيلًا
little
خیلی کم
mā
مَّا
(is) what
خیلی کم
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you remember
پند می گیرید
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
حسین تاجی گله داری:
و (نیز) گفتار کاهنی نیست، (لیکن شما) کمتر پند میگیرید.
English Sahih:
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. (Al-Haqqah [69] : 42)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و سخن کاهنی نیست، زیرا سخن کاهنان در مغایرت با این قرآن است، چه کم پند میپذیرید.