عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ ( المعارج: ٤١ )
nubaddila
نُّبَدِّلَ
We replace
جانشین کنیم
khayran
خَيْرًا
(with) better
بهتر
min'hum
مِّنْهُمْ
than them;
از آنها
wamā
وَمَا
and not
و نیستیم
bimasbūqīna
بِمَسْبُوقِينَ
(are) to be outrun
شکست خوردگان، عقب زدگان
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
حسین تاجی گله داری:
بر آن که (کسانی دیگر) بهتر از آنها را جایگزین کنیم، و ما (برای این کار) عاجز و ناتوان نیستیم.
English Sahih:
To replace them with better than them; and We are not to be outdone. (Al-Ma'arij [70] : 41)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
از نابودی آنها و آوردن کسانی دیگر به جای آنها که از الله فرمانبرداری کنند، ناتوان نیستیم، و هرگاه این کار را اراده کنیم مغلوب نمیشویم.
2 Islamhouse
بر اینکه [کسان دیگری] بهتر از اینان را جایگزین کنیم؛ و ما [برای انجام این کار،] درمانده و ناتوان نیستیم.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 70:44 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
كه به جاى آنها مردمى بهتر بياوريم و در اين كار ناتوان نيستيم
5 Abolfazl Bahrampour
بر اين كه به جاى آنها بهتر از ايشان را بياوريم و ما عقب نمىافتيم
6 Baha Oddin Khorramshahi
که بهتر از آنان را جانشین آنان سازیم و ما درمانده نیستیم
7 Hussain Ansarian
بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
که به جای آنها خلقی بهتر از آنها بیافرینیم و هرگز کسی (به قدرت و قوت) بر ما سبقت نخواهد یافت
9 Mohammad Kazem Moezzi
بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشیگرفتگان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
كه به جاى آنان بهتر از ايشان را بياوريم؛ و بر ما پيشى نتوانند جست
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
بر اینکه (آنها را) تبدیل به همانندشان گردانیم. و ما درمانده نیستیم
12 Mohsen Gharaati
بر این که بهتر از آنان را به جاى ایشان بیاوریم و هرگز کسى بر ما پیشى نگرفته و [در این کار] ناتوان نیستیم
13 Mostafa Khorramdel
توانائیم بر این که جای ایشان را به کسانی بدهیم که از آنان بهترند، و ما هیچ وقت مغلوب و شکست خورده نخواهیم بود
14 Naser Makarem Shirazi
که جای آنان را به کسانی بدهیم که از آنها بهترند؛ و ما هرگز مغلوب نخواهیم شد
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
بر آنكه بهتر از ايشان را به جايشان آريم، و ما واپس مانده- ناتوان و درمانده- نيستيم
- القرآن الكريم - المعارج٧٠ :٤١
Al-Ma'arij70:41