Skip to main content

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًاۙ  ( المعارج: ٦ )

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
همانا آنان
yarawnahu
يَرَوْنَهُۥ
see it
می بینند او را
baʿīdan
بَعِيدًا
(as) far off
دور

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان آن‌ها آن (روز) را دور می‌بینند.

English Sahih:

Indeed, they see it [as] distant, (Al-Ma'arij [70] : 6)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

زیرا آنها این عذاب را دور و وقوع آن را محال می‌دانند.