Skip to main content

يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ  ( نوح: ١١ )

yur'sili
يُرْسِلِ
He will send down
تا بفرستد
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
(rain from) the sky
آسمان
ʿalaykum
عَلَيْكُم
upon you
بر شما
mid'rāran
مِّدْرَارًا
(in) abundance
پی در پی، فراوان

Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa

حسین تاجی گله داری:

تا از آسمان (باران) پی در پی بر شما بفرستد.

English Sahih:

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers (Nuh [71] : 11)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

که اگر شما این کار را انجام دهید الله باران را پیاپی هرگاه به آن نیاز داشته باشید برای‌تان فرو می‌فرستد، و قحطی به شما نمی‌رسد.