Skip to main content

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٥ )

wakunnā
وَكُنَّا
And we used (to)
شوخی می کنیم
nakhūḍu
نَخُوضُ
indulge in vain talk
شوخی می کنیم
maʿa
مَعَ
with
همراه
l-khāiḍīna
ٱلْخَآئِضِينَ
the vain talkers
باطل گرایان، یاوه گویان

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

حسین تاجی گله داری:

و پیوسته همراه یاوه‌گویان (و اهل باطل) هم‌صدا می‌شدیم.

English Sahih:

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], (Al-Muddaththir [74] : 45)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و همراه پیروان باطل بودیم که هرجا می‌گشتند با آنها می‌گشتیم، و با گمراهان و فریب ‌خوردگان سخن می‌گفتیم.