ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ ( القيامة: ٣٥ )
fa-awlā
فَأَوْلَىٰٓ
and woe!
پس شایسته است
حسین تاجی گله داری:
بازهم وای برتو! پس وای برتو!
English Sahih:
Then woe to you, and woe! (Al-Qiyamah [75] : 35)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
سپس همان جمله را برای تاکید تکرار کرد، و فرمود: ﴿ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى﴾؛ «باز هم وای بر تو! پس وای بر تو!».
2 Islamhouse
باز هم وای بر تو! پس وای بر تو!
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 75:40 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
باز هم واى بر تو، پس واى بر تو
5 Abolfazl Bahrampour
باز هم واى بر تو! سپس واى بر تو
6 Baha Oddin Khorramshahi
سپس وای بر تو، و باز هم وای بر تو
7 Hussain Ansarian
باز هم شایسته تر است شایسته تر
8 Mahdi Elahi Ghomshei
پس (از مرگ هم) وای (بر برزخ) و (صد) وای بر (روز محشر) تو
9 Mohammad Kazem Moezzi
سپس تو را سزد پس تو را سزد
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
سپس عذاب الهى براى تو شايستهتر است، شايستهتر
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
سپس (این ناهنجاری) برای تو شایستهتر است، پس شایستهتر
12 Mohsen Gharaati
باز هم شایستهتر است، شایستهتر
13 Mostafa Khorramdel
14 Naser Makarem Shirazi
سپس عذاب الهی برای تو شایستهتر است، شایستهتر
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
باز هم واى بر تو پس واى بر تو
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :٣٥
Al-Qiyamah75:35