اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ ( المرسلات: ٢٠ )
alam
أَلَمْ
Did not
آیا نیافریدیم شما را
nakhluqkkum
نَخْلُقكُّم
We create you
آیا نیافریدیم شما را
min
مِّن
from
از
māin
مَّآءٍ
a water
آب
mahīnin
مَّهِينٍ
despicable?
پست، حقیر
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
حسین تاجی گله داری:
آیا شما را از آبی پست (و ناچیز) نیافریدیم؟!
English Sahih:
Did We not create you from a liquid disdained? (Al-Mursalat [77] : 20)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای مردم- مگر شما را از آبی پست و اندک یعنی نطفه نیافریدیم.