Skip to main content

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ  ( المرسلات: ٢٠ )

alam
أَلَمْ
Did not
آیا نیافریدیم شما را
nakhluqkkum
نَخْلُقكُّم
We create you
آیا نیافریدیم شما را
min
مِّن
from
از
māin
مَّآءٍ
a water
آب
mahīnin
مَّهِينٍ
despicable?
پست، حقیر

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

حسین تاجی گله داری:

آیا شما را از آبی پست (و ناچیز) نیافریدیم؟!

English Sahih:

Did We not create you from a liquid disdained? (Al-Mursalat [77] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای مردم- مگر شما را از آبی پست و اندک یعنی نطفه نیافریدیم.