Skip to main content

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ  ( النبإ: ٢٤ )

لَّا
Not
نمی چشند
yadhūqūna
يَذُوقُونَ
they will taste
نمی چشند
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
bardan
بَرْدًا
coolness
خنکی
walā
وَلَا
and not
و نه
sharāban
شَرَابًا
any drink
نوشیدنی

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

حسین تاجی گله داری:

و در آنجا نه (چیز) خنکی می‌چشند و نه آشامیدنی (گوارایی خواهند داشت).

English Sahih:

They will not taste therein [any] coolness or drink. (An-Naba [78] : 24)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

هوایی خنک در آن نمی‌چشند که گرمای آتش را برای‌شان سرد کند، و شرابی در آن نمی‌چشند که از آن لذت برده شود.