Skip to main content

اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ  ( النازعات: ٤٥ )

innamā
إِنَّمَآ
Only
جز اين نيست كه
anta
أَنتَ
you
تو
mundhiru
مُنذِرُ
(are) a warner
بیم دهنده
man
مَن
(for him) who
کسی که
yakhshāhā
يَخْشَىٰهَا
fears it
بترسد از آن

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

حسین تاجی گله داری:

(ای پیامبر) تو تنها بیم‌دهندۀ کسانی هستی که از آن می‌ترسند.

English Sahih:

You are only a warner for those who fear it. (An-Nazi'at [79] : 45)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

تو فقط انذاردهنده‌ای هستی برای کسی‌که از قیامت می‌ترسد؛ زیرا چنین کسی از انذار تو سود می‌برد.