اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٣ )
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
همانا او
kāna
كَانَ
had been
بود
fī
فِىٓ
among
در
ahlihi
أَهْلِهِۦ
his people
کسانش
masrūran
مَسْرُورًا
happy
شادمان
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
حسین تاجی گله داری:
بیگمان او در (دنیا) میان خانوادۀ خود شادمان بود.
English Sahih:
Indeed, he had [once] been among his people in happiness; (Al-Inshiqaq [84] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستیکه او در دنیا در میان خانوادهاش به کفر و گناهانی که مرتکب میشد شادمان بود.