وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ ( الطارق: ١١ )
wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
By the sky
سوگند به آسمان
dhāti
ذَاتِ
which
باران دار
l-rajʿi
ٱلرَّجْعِ
returns
باران دار
حسین تاجی گله داری:
English Sahih:
By the sky which sends back (At-Tariq [86] : 11)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
الله به آسمانِ دارای باران سوگند یاد فرمود؛ زیرا باران از سمت آسمان به صورت پیاپی فرود میآید.
2 Islamhouse
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 86:17 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
سوگند به آسمان [پر باران]
6 Baha Oddin Khorramshahi
و سوگند به آسمان باراندار
7 Hussain Ansarian
سوگند به آسمان که دارای باران فراوان و پرریزش است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به آسمان فرو ریزنده باران
9 Mohammad Kazem Moezzi
سوگند به آسمان دارای برگشت یا باران
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
سوگند به آسمان بارشانگيز،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
سوگند به آسمان دارای (حالت) بازگردانیدن (امانتها) و بازگشتن (به حالت گازی نخستین)
12 Mohsen Gharaati
13 Mostafa Khorramdel
سوگند به آسمان برگرداننده (ی امواج رادیوئی و بخارهای آب به صورت برف و باران)
14 Naser Makarem Shirazi
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
سوگند به آسمان بازگردنده،
- القرآن الكريم - الطارق٨٦ :١١
At-Tariq86:11