Skip to main content

اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ  ( العلق: ٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
ilā
إِلَىٰ
to
به سوی
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
پروردگار تو
l-ruj'ʿā
ٱلرُّجْعَىٰٓ
(is) the return
بازگشت

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

حسین تاجی گله داری:

یقیناً بازگشت (همه) به‌سوی پروردگار تو است.

English Sahih:

Indeed, to your Lord is the return. (Al-'Alaq [96] : 8)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای انسان- قطعاً بازگشت در روز قیامت فقط به‌سوی پروردگارت است آن‌گاه هرکس را به آنچه که استحقاقش را دارد جزا می‌دهد.