Skip to main content

সূরা আলাক শ্লোক 8

إِنَّ
নিশ্চয়ই
إِلَىٰ
কাছে
رَبِّكَ
তোমার রবের
ٱلرُّجْعَىٰٓ
প্রত্যাবর্তন হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

নিঃসন্দেহে (সকলকে) ফিরে যেতে হবে তোমার প্রতিপালকের দিকে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

সুনিশ্চিতভাবে তোমার প্রতিপালকের দিকেই প্রত্যাবর্তন।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় আপনার রবের কাছেই ফিরে যাওয়া [১]।

[১] অর্থাৎ দুনিয়ায় সে যাই কিছু অর্জন করে থাকুক না কেন এবং তার ভিত্তিতে অহংকার ও বিদ্রোহ করতে থাকুক না কেন, অবশেষে তাকে আপনার রবের কাছেই ফিরে যেতে হাবে। সেখানে সে অবাধ্যতার কুপরিণাম তখন স্বচক্ষে দেখে নেবে। [মুয়াসসার, সাদী]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় তোমার রবের দিকেই প্রত্যাবর্তন।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

নিশ্চয় তোমার প্রভুর কাছেই প্রত্যাবর্তন।