Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
إِلَىٰ
к
رَبِّكَ
Господу твоему
ٱلرُّجْعَىٰٓ
возвращение

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но к твоему Господу предстоит возвращение.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Истинно, будет возвращение ко Господу твоему.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь к Господу твоему - возвращение!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, только к твоему Господу, о Мухаммад, будет возвращение всего сущего! Он воскресит их и воздаст им за их деяния.

6 Порохова | V. Porokhova

Ведь к Господу вернется все, что суще.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Но к твоему Господу предстоит возвращение.