وَيَسْتَنْۢبِـُٔوْنَكَ اَحَقٌّ هُوَ ۗ قُلْ اِيْ وَرَبِّيْٓ اِنَّهٗ لَحَقٌّ ۗوَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ ࣖ ( يونس: ٥٣ )
Wa yastambi'oonaka ahaqqun huwa qul ee wa Rabbeee innahoo lahaqq; wa maaa antum bimu'jizeen (al-Yūnus 10:53)
English Sahih:
And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah]." (Yunus [10] : 53)
Muhammad Hamidullah:
Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah. (Yunus [10] : 53)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, les polythéistes s’enquerront auprès de toi en te demandant: Le châtiment qui nous a été promis est-il une vérité? Réponds-leur: Oui, c’est une vérité par Allah et vous n’y échapperez pas.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les impies s 'informent auprès de Mouhammad - qu'Ailah le bé nisse et le salue -: Ce jour du rassemblement pour être jugés est-ce bien vrai après la réduction des corps en poussière ?
Réponds-leur: «Oui, je le jure par mon Seigneur, c'est la vérité» votre transformation en poussière ne pourrait jamais réduire Dieu à l'impuissance après vous avoir créés du néant: «Quand Il décide une chose, Il ordonne: «Que cette chose soit et elle est» [Coran 36:82].
Ce verset n'a que deux pareils dans tout le Coran où Dieu or donne à Son Prophète- qu'Allah le bénisse et le salue - de jurer par Lui à tous ceux qui renient qu'il y aura une résurrection.
Ils sont:
- Les incrédules soutiennent: «L'Heure ne viendra pas».
Réponds: que si, par mon Seigneur, elle arrivera» [Coran 34:3].
- Les infidèles prétendent qu'ils ne seront pas ressuscités.
Dis: Par mon Seigneur, vous serez ressuscités et on vous rappellera toutes vos actions» [Coran 64:7].
Une fois les hommes ressucités, l'incrédule aimera se racheter contre le châtiment de tout l'or de la terre, mais: «Hélas!
les pécheurs, en présence du châtiment, éprouveront un amer repentir.
Ils seront jugés en toute équité» et personne ne sera lésé.