Skip to main content

اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ ࣖ  ( العاديات: ١١ )

inna
إِنَّ
Indeed
certes,
rabbahum
رَبَّهُم
their Lord
leur Maître (sera)
bihim
بِهِمْ
about them
(d’)eux
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là
lakhabīrun
لَّخَبِيرٌۢ
(is) surely All-Aware
certainement parfaitement connaisseur ?

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer (al-ʿĀdiyāt 100:11)

English Sahih:

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware. (Al-'Adiyat [100] : 11)

Muhammad Hamidullah:

ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux? (Al-'Adiyate [100] : 11)

1 Mokhtasar French

Leur Seigneur les connaîtra parfaitement ce Jour-là: rien de ce qui concerne Ses serviteurs ne Lui sera inconnu et Il les rétribuera selon la nature de leurs agissements.