كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ ( الهمزة: ٤ )
kallā
كَلَّاۖ
Nay!
Non, pas du tout !
layunbadhanna
لَيُنۢبَذَنَّ
Surely he will be thrown
Il sera très certainement jeté comme un objet sans valeur
fī
فِى
in
dans
l-ḥuṭamati
ٱلْحُطَمَةِ
the Crusher
Al-Ḥouṭamah (=celui qui brise en morceaux).
Kalla layum ba zanna fil hutamah (al-Humazah 104:4)
English Sahih:
No! He will surely be thrown into the Crusher. (Al-Humazah [104] : 4)
Muhammad Hamidullah:
Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah. (Al-Humazah [104] : 4)