Skip to main content

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ   ( الحجر: ٦٢ )

qāla
قَالَ
He said
il a dit :
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed you
« Certes, vous (êtes)
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
des gens
munkarūna
مُّنكَرُونَ
unknown"
inconnus. »

Qaala innakum qawmum munkaroon (al-Ḥijr 15:62)

English Sahih:

He said, "Indeed, you are people unknown." (Al-Hijr [15] : 62)

Muhammad Hamidullah:

celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus». (Al-Hijr [15] : 62)

1 Mokhtasar French

Loth leur dit: Vous m’êtes inconnus.