قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ( الحجر: ٦٢ )
qāla
قَالَ
He said
il a dit :
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed you
« Certes, vous (êtes)
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
des gens
munkarūna
مُّنكَرُونَ
unknown"
inconnus. »
Qaala innakum qawmum munkaroon (al-Ḥijr 15:62)
English Sahih:
He said, "Indeed, you are people unknown." (Al-Hijr [15] : 62)
Muhammad Hamidullah:
celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus». (Al-Hijr [15] : 62)