Skip to main content

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ   ( الحجر: ٦٢ )

He said
قَالَ
Сказал он:
"Indeed you
إِنَّكُمْ
«Поистине, вы –
(are) a people
قَوْمٌ
люди
unknown"
مُّنكَرُونَ
незнакомые».

Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna. (al-Ḥijr 15:62)

Кулиев (Elmir Kuliev):

он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые».

English Sahih:

He said, "Indeed, you are people unknown." ([15] Al-Hijr : 62)

1 Abu Adel

сказал он: «Поистине, вы – незнакомые (мне) люди».