Skip to main content

قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ   ( الحجر: ٦٣ )

They said
قَالُوا۟
Сказали они:
"Nay
بَلْ
«Да,
we have come to you
جِئْنَٰكَ
мы пришли к тебе
with what
بِمَا
с тем,
they were
كَانُوا۟
были они
in it
فِيهِ
в чём
disputing
يَمْتَرُونَ
сомневающимися.

Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna. (al-Ḥijr 15:63)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, по поводу чего они препирались.

English Sahih:

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, ([15] Al-Hijr : 63)

1 Abu Adel

Сказали они: «(Не бойся), мы пришли к тебе с тем [с наказанием], о чем они [твой народ] сомневались.