And do not exchange the covenant of Allah for a small price. Indeed, what is with Allah is best for you, if only you could know. (An-Nahl [16] : 95)
Muhammad Hamidullah:
Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez! (An-Nahl [16] : 95)
1 Mokhtasar French
N’échangez pas la fidélité à l’engagement pris avec Allah contre une contrepartie méprisable. Le secours d’Allah dans le bas monde, le butin que vous prendrez ainsi que les délices éternels dans l’au-delà sont meilleurs pour vous, que ce que vous obtenez en échange de la rupture de votre engagement si vous saviez.
2 Rashid Maash
95 Ne trahissez pas vos engagements pris envers Allah pour obtenir les biens insignifiants de ce bas monde. La récompense qui vous attend auprès d’Allah, si vous honorez vos engagements, est bien meilleure. Si seulement vous saviez !
3 Islamic Foundation
Et ne troquez pas l’engagement envers Allah contre un prix bas. Ce qu’il y a auprès d’Allah est bien meilleur, si seulement vous pouviez savoir
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ne troquez donc pas à vil prix le pacte que Dieu vous a assigné. En vérité, ce qui est auprès de Dieu est bien meilleur pour vous, si seulement vous saviez