اِقْرَأْ كِتَابَكَۗ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًاۗ ( الإسراء: ١٤ )
iq'ra
ٱقْرَأْ
"Read
« Lis
kitābaka
كِتَٰبَكَ
your record
ton écrit,
kafā
كَفَىٰ
Sufficient
est suffisant
binafsika
بِنَفْسِكَ
(is) yourself
(le fait de se contenter) de toi-même
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
aujourd’hui
ʿalayka
عَلَيْكَ
against you
contre toi
ḥasīban
حَسِيبًا
(as) accountant"
(en tant qu’)être qui dénombre parfaitement ! »
Iqra kitaabak kafaa binafsikal Yawma 'alaika haseebaa (al-ʾIsrāʾ 17:14)
English Sahih:
[It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as accountant." (Al-Isra [17] : 14)
Muhammad Hamidullah:
«Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable». (Al-Isra' [17] : 14)