فَمَا اسْطَاعُوْٓا اَنْ يَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا ( الكهف: ٩٧ )
Famas taa'ooo any yazharoohu wa mastataa'oo lahoo naqbaa (al-Kahf 18:97)
English Sahih:
So they [i.e., Gog and Magog] were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration. (Al-Kahf [18] : 97)
Muhammad Hamidullah:
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus. (Al-Kahf [18] : 97)
1 Mokhtasar French
Dorénavant, les Gog et Magog ne pourront plus franchir cet espace en escaladant le remblai ni en y creusant un passage.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les hommes de Gog et Magog se m ontrèrent incapables d'escalader le mur et n'arrivèrent même pas à le percer.
A ce sujet l'imam Ahmed rapporte d'après Abou Houraira que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salué- a dit: «Le peuple de Gog et Magog pratiquaient chaque jour une brèche dans le rempart.
Mais à peine virent-ils les rayons du soleil à travers ce trou, leur chef leur dit: «Assez, vous retournerez demain pour compléter votre travail».
Mais en y revenant le lendemain, ils le trouvèrent de plus en plus solide, et ceci recommença chaque jour.
Ils sortirent vers la fin des temps, boiront toute l'eau qui s'y trouvait, et les gens se réfugieront dans leurs forteresses pour les éviter.
Ils tireront des flèches vers le ciel qui leur retourneront comme trempées du sang et ils s'écrieront: Nous avons vaincu les habitants de la terre et nous voilà triomphons de ceux du ciel.
Dieu à ce moment leur enverra de varrons qui les attaqueront au, cou et les tueront.
Par celui qui détient mon âme, toutes les bêtes de la terre seront plus grasses qu'auparavnt en se nourrissant de leur chair».
Ce hadith, ajoute l'auteur, bien que nous le citons mais il est refuté car, d'après les versets, ils ne pourront plus percer le rempart pour en sortir ni même l'escaladeront à cause de sa hauteur et sa solidité.
Et ce qui est plus étrange, poursuit-il, le hadith que rapporte l'imam Ahmed d'après Zeinab Ben Jahch -l'épouse du ﷺ dans lequel elle dit: «Le Prophète ﷺ se réveilla un jour de son sommeil, le visage empourpré erl s'écriant: «Il n'y a de dieu qu'Allah!
Malheur aux Arabes!
Qd'ils redoutent le mal qui s'approche d'eux.
Aujourd'hui le peuple de Gog et Magog a réussi à faire une brèche dans le rempart de cette grandeur-disant cela il fit un cercle avec son index et son pouce-».
Je lui dis: «O Messager de Dieu!
Allons-nous tous périr alors que parmi nous se trouvent des hommes vertueux ?»
Il répondit: «Oui, lorsque la perversité se répand partout».
«Ce mur est un don d'Allah» Après l'achèvement du mur pour épargner à ce peuple les méfaits de Gog et Magog, Zoul Qarnaïne déclara: «C'est une miséricorde de mon Seigneur».
«Quand la promesse d'Allah se réalisera, il sera réduit en poussière» Lorsque la promesse de Dieu viendra, ce rempart sera rasé et sera une plaine et un passage ordinaire comme d'autres.
La promesse du Seigneur ne saura que se réaliser.
A ce moment-là, Dieu laissera les hommes s'agiter et fondre les uns sur les autres comme des vagues et s'empareront de leurs biens et détruisant leurs propriétés.
Tout cela se produira avant le jour de la résurrection et après l'avènement de l'Antéchrist comme nous allons le montrer en interprétant la sourate des Prophètes, surtout les versets: «Lorsque Gog et Magog seront lâchés en liberté, ils dévaleront en masse de chaque crête.
L'échéance fatale sera proche» [Coran 21:96-97], «La trompette sonnera.
Nous les assemblerons tous» Cette trompette, comme il est cité dans un hadith, est un grand cor qu'lsrafel y soufflera quand il recevra l'ordre du Seigneur.
Ibn Abbas et Abou Sa'id ont rapporté ces propos qu'ils remontent au Prophète ﷺ: «Comment pourrai-je être joyeux du moment qu'lsrafel eut mis sa bouche sur le cor, incliné sa tête écoutant l'ordre pour y souffler».
On lui demanda: «Qu'est-ce que tu nous conseilles de dire alors ?»
Il répondit: «Dites: Dieu nous suffit.
Il est le meilleur protecteur.
Nous nous fions à Dieu».
En ce jour-là, tous les peuples seront rassemblés dans un même endroit pour comparaître devant le Seigneur qui leur demandera compte de leurs œuvres.
Personne n'y échappera.