Skip to main content

وَّبَرًّاۢ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا   ( مريم: ١٤ )

wabarran
وَبَرًّۢا
And dutiful
et bon
biwālidayhi
بِوَٰلِدَيْهِ
to his parents
envers ses deux parents
walam
وَلَمْ
and not
et ne pas
yakun
يَكُن
he was
il était
jabbāran
جَبَّارًا
a tyrant
un tyran
ʿaṣiyyan
عَصِيًّا
disobedient
désobéissant.

Wa barram biwaalidayhi wa lam yakum jabbaaran 'asiyyaa (Maryam 19:14)

English Sahih:

And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant. (Maryam [19] : 14)

Muhammad Hamidullah:

et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant. (Maryam [19] : 14)

1 Mokhtasar French

Il était bon, doux et bienfaisant envers ses parents. Il ne dédaignait pas obéir à son Seigneur ni à ses parents et ne désobéissait ni à son Seigneur ni à ses parents.