وَهُزِّيْٓ اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ۖ ( مريم: ٢٥ )
wahuzzī
وَهُزِّىٓ
And shake
Et secoue
ilayki
إِلَيْكِ
towards you
vers toi
bijidh'ʿi
بِجِذْعِ
(the) trunk
[] (le) tronc
l-nakhlati
ٱلنَّخْلَةِ
(of) the date-palm
(du) dattier,
tusāqiṭ
تُسَٰقِطْ
it will drop
tomberont
ʿalayki
عَلَيْكِ
upon you
sur toi
ruṭaban
رُطَبًا
fresh dates
des dattes fraîches
janiyyan
جَنِيًّا
ripe
mûres.
Wa huzzeee ilaiki bijiz 'in nakhlati tusaaqit 'alaiki rutaban janiyyaa (Maryam 19:25)
English Sahih:
And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates. (Maryam [19] : 25)
Muhammad Hamidullah:
Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches et mûres. (Maryam [19] : 25)