Skip to main content

وَنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا ۘ  ( مريم: ٨٦ )

wanasūqu
وَنَسُوقُ
And We will drive
Et Nous conduirons
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
les criminels
ilā
إِلَىٰ
to
vers
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
(L’)Enfer
wir'dan
وِرْدًا
thirsty
(comme) une arrivée à l’eau des animaux.

Wa nasooqul mujrimeena ilaa Jahannama wirdaa (Maryam 19:86)

English Sahih:

And will drive the criminals to Hell in thirst (Maryam [19] : 86)

Muhammad Hamidullah:

et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, (Maryam [19] : 86)

1 Mokhtasar French

Tandis que les mécréants seront conduits en Enfer dans un état de soif extrême.