Skip to main content

وَنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا ۘ  ( مريم: ٨٦ )

And We will drive
وَنَسُوقُ
और हम हाँक ले जाऐंगे
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
मुजरिमों को
to
إِلَىٰ
तरफ़ जहन्नम के
Hell
جَهَنَّمَ
तरफ़ जहन्नम के
thirsty
وِرْدًا
सख़्त प्यासे

Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan (Maryam 19:86)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अपराधियों को जहन्नम के घाट की ओर प्यासा हाँक ले जाएँगे।

English Sahih:

And will drive the criminals to Hell in thirst ([19] Maryam : 86)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और गुनेहगारों को जहन्नुम की तरफ प्यासे (जानवरो की तरह हकाँएगे