Skip to main content

۞ مَا نَنْسَخْ مِنْ اٰيَةٍ اَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ اَوْ مِثْلِهَا ۗ اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ  ( البقرة: ١٠٦ )

مَا
What
Quoi que
nansakh
نَنسَخْ
We abrogate
Nous annulons
min
مِنْ
(of)
de
āyatin
ءَايَةٍ
a sign
Verset
aw
أَوْ
or
ou
nunsihā
نُنسِهَا
[We] cause it to be forgotten
Le faisons oublier,
nati
نَأْتِ
We bring
Nous amenons
bikhayrin
بِخَيْرٍ
better
[] mieux
min'hā
مِّنْهَآ
than it
que Lui
aw
أَوْ
or
ou
mith'lihā
مِثْلِهَآۗ
similar (to) it
semblable (à) lui.
alam
أَلَمْ
Do not
Est-ce que ne pas
taʿlam
تَعْلَمْ
you know
tu sais
anna
أَنَّ
that
qu’
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
ʿalā
عَلَىٰ
over
(est) de
kulli
كُلِّ
every
toute
shayin
شَىْءٍ
thing
chose
qadīrun
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful?
parfaitement capable ?

Maa nansakh min aayatin aw nunsihaa na-ti bikhairim minhaaa aw mislihaaa; alam ta'lam annal laaha 'alaa kulli shai'in qadeer (al-Baq̈arah 2:106)

English Sahih:

We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent? (Al-Baqarah [2] : 106)

Muhammad Hamidullah:

Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent? (Al-Baqarah [2] : 106)

1 Mokhtasar French

Dans ce verset, Allah explique que lorsqu’Il abroge (du verbe nasakha/yansakhu) un jugement mentionné dans un verset du Coran ou bien les mots du verset en question et que les gens oublient ce verset, Il apporte immédiatement ou postérieurement, un verset plus bénéfique encore ou tout aussi bénéfique. Ceci parce qu’Allah est sage et parfaitement connaisseur des choses et tu sais, ô Prophète, qu’Allah est Tout-puissant: Il fait et décide ce qu’Il veut.

5 Tafsir Ibn Kathir

Ibn Jarir, en intérprétant ce verset, a dit: «On ne doit pas se réfé­ rer à un autre verset en changeant la loi du premier pour changer ou remplacer, transformant ainsi rillicite en licite, l'interdit en permis et vice versa.
Ibn Abbas, en commentant cela, a dit: «Dieu n'abroge ou ne change la loi d'un verset sans que le deuxième verset ne soit plus pro­ fitable et plus commode».
Dieu, par là suite, fait connaître aux hommes, qui Il est le Maître des deux et de la terre, dispose de tout ce qu'il a créé comme Il veut: Il fait d'un homme heureux et d'un autre malheureux.
Il permet et inter­ dit, humilie et honore, et juge sans que personne ne s'oppose à Son jugement.
L'obéissance à Dieu, toute l'obéissance, consiste à se soumettre à Lui, suivre Ses Messagers et déclarer véridiques tout ce qu'ils nous ont apporté.
Il ne faut donc jamais imiter les juifs en altérant ou chan­ geant la révélation.
Dans ce verset, et d'après Ibn Jarir, Dieu dit à Son Prophète; «O Mouhammad!
Ne sais-tu pas que la Royauté des cieux et de la terre M'appartient ?
Que je juge comme bon me semble ?
Que je change ou J 'abroge ce que Je veux ?
Que je permette et interdise ce que Je veux ?».
Si ces paroles divines ont été adressées à Son Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue-, c'est pour démentir les juifs qui dis­ aient que Dieu n'a pas abrogé les lois de la Tora, en reniant ainsi la prophétie de Jésus et de Mouhammad et ce qu'ils ont apporté pour amender les lois contenues dans la Tora..
Les créatures sont donc te­ nues de suivre ce qu'apportent les Prophètes et messagers en se sou­ mettant à leurs ordres.
L'auteur de cet ouvrage a dit; «L 'incrédulité et l'opiniâtreté ont porté les juifs à ne plus croire à l'abrogation ou au changement des lois divines et admettre que Dieu est puissant sur toute chose.
En confirmation de tout cela on peut énu­ mérer à titre d'exemple les faits suivants:
- La tolérance à Adam de donner en mariage les sœurs aux frères (qui n'étaient pas des jumeaux) puis cela fut abrogé.
- La tolérance à Noé, après sa sortie de l'arche, de manger la viande de tous les animaux, et plus tard, la chair de certains d'eux fut interdite.
- Le mariage d'avec deux sœurs était permis à Jacob (Israël) et ses fils, qui fut abrogé par la Tora révélée à Moïse.
- L 'ordre donné à Abraham d'immoler son fils puis l'interdiction de le faire en le substituant p ^ u n mouton, etc … Et en nous référant à tout cela, nous pouvons contredire certains uiémas qui prétendaient que rien n'a été abrogé ou changé dans le Coran comme: la durée de viduité qui était fixée à un an puis fut chan­ gée en quatre mois et dix jours; le changement de la Qibla de Jérusa­ lem à ia Ka'ba, l'abrogration de faire une aumône avant de s'entretenir en tête à tête avec le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le sa­ lue- et autre.