Skip to main content
مَا
Was
نَنسَخْ
wir aufheben
مِنْ
von
ءَايَةٍ
Zeichen
أَوْ
oder
نُنسِهَا
wir vergessen lassen,
نَأْتِ
wir bringen
بِخَيْرٍ
bessere
مِّنْهَآ
als sie
أَوْ
oder
مِثْلِهَآۗ
das gleiche wie sie.
أَلَمْ
Nicht
تَعْلَمْ
ihr wißt,
أَنَّ
dass
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
über
كُلِّ
alle
شَىْءٍ
Sachen
قَدِيرٌ
allmächtig (ist)?

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was Wir an Versen aufheben oder in Vergessenheit geraten lassen - Wir bringen bessere oder gleichwertige dafür. Weißt du denn nicht, daß Allah zu allem die Macht hat?

1 Amir Zaidan

Jede Aya, die WIR Naskh unterziehen oder vergessen lassen, ersetzen WIR durch etwas Besseres als sie oder durch Gleichwertiges. Weißt du etwa nicht, daß ALLAH ja über alles allmächtig ist?!

2 Adel Theodor Khoury

Was Wir auch an Zeichen aufheben oder der Vergessenheit preisgeben Wir bringen dafür ein besseres oder ein gleiches. Weißt du denn nicht, daß Gott Macht hat zu allen Dingen?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn Wir eine Aya aufheben oder der Vergessenheit anheimfallen lassen, so bringen Wir eine bessere als sie oder eine gleichwertige hervor. Weißt du denn nicht, daß Allah Macht über alle Dinge hat?