[And say, "Ours is] the religion of Allah. And who is better than Allah in [ordaining] religion? And we are worshippers of Him." (Al-Baqarah [2] : 138)
Muhammad Hamidullah:
«Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui que nous adorons». (Al-Baqarah [2] : 138)
1 Mokhtasar French
Restez fidèles à la religion d’Allah qui est la religion conforme à votre saine nature physique et spirituelle. Il n’existe pas de meilleure religion que la religion d’Allah puisque celle-ci se concilie avec votre saine nature, attire les avantages et éloigne les préjudices. Dites aussi: Nous n’adorons qu’Allah Seul et nous ne Lui associons aucun autre être.
2 Rashid Maash
138 Dites: « Nous professons la religion[68] d’Allah. Est-il en effet meilleure religion que celle d’Allah auquel nous vouons exclusivement notre adoration ? »
[68] Le terme arabe employé renvoie au baptême chrétien, censé purifier l’homme du péché originel et par lequel l’enfant devient chrétien. C’est donc comme si Allah signifiait que la seule manière pour l’homme de purifier son âme consistait à adhérer à Sa religion, l’islam, seule religion agréée par Lui. Ce verset signifie aussi que tout homme naît musulman, c’est-à-dire, soumis au Créateur, même si certains deviennent juifs ou chrétiens par le fait de leurs parents qui vont ainsi à l’encontre de leur nature première.
3 Islamic Foundation
Telle est l’empreinte d’Allah ! Mais qui donc saurait donner à la religion meilleure empreinte qu’Allah ? C’est de Lui que nous sommes adorateurs
4 Shahnaz Saidi Benbetka
« L’onction de Dieu ! Qui mieux que Dieu peut administrer l’onction ? Lui seul nous adorons »