۞ سَيَقُوْلُ السُّفَهَاۤءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰىهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِيْ كَانُوْا عَلَيْهَا ۗ قُلْ لِّلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۗ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( البقرة: ١٤٢ )
Sayaqoolus sufahaaa'u minan naasi maa wallaahum 'an Qiblatihimul latee kaanoo 'alaihaa; qulo lillaahil mashriqu walmaghrib; yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem (al-Baq̈arah 2:142)
English Sahih:
The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path." (Al-Baqarah [2] : 142)
Muhammad Hamidullah:
Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction (Qibla) vers laquelle ils s'orientaient auparavant?» - Dis: «C'est à Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin». (Al-Baqarah [2] : 142)
1 Mokhtasar French
Les ignorants et faibles d’esprit parmi les juifs et ceux qui leur ressemblent parmi les hypocrites diront: Qui a détourné les musulmans de Jérusalem qui était jusqu’à présent leur Qibla ? Ô Prophète, réponds-leur en disant: A Allah Seul appartiennent le Levant, le Couchant ainsi que le reste des directions. Il oriente ceux qu’Il veut parmi Ses serviteurs vers le droit chemin qui ne comporte ni tortuosité ni déviation.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Le mot «insensés» cité dans ce verset vise les docteurs juifs d'après Al-Zajjaj, ou bien les hypocrites d'après Moujahed, ou selon Al- Souddy tous les deux.
Al-Bara' a rapporté: «L 'Envoyé de Dieu ﷺ faisait ses prières durant seize ou dix-sept mois en se dirigeant vers le Temple de Jérusalem.
Il lui plaisait beaucoup d'avoir la Maison sacrée entre lui et le Temple.
Après le changement de la Qibla, la pre mière prière qu'il avait faite, était celle de l'asr, en commun avec d'au tres fidèles.
La prière achevée, un homme de ces derniers passa par d'autres qui priaient en position d'inclinaison, il leur dit: «Je jure par Dieu que je viens de faire une prière en nous dirigeant vers La Mecque», les hommes changèrent alors leur qibla et se dirigèrent vers la Ka'ba».
Et Al-Bara' d'ajouter: «Nous ne savions pas si les prières de ceux qui les avalent faites avant le changement de la Qibla seraient accep tées ou non.
Dieu alors fit descendre ce verset: (Ce n'est pas Allah qui vous fera perdre le bénéfice de votre foi, car Allah est plein de mansuétude et de clémence pour les hommes).
Al-Bara' a raconté aussi: «L 'Envoyé de Dieu ﷺ faisait ia prière en se dirigeant vers le Temple de Jérusa lem, mais ii regardait souvent le ciel attendant un ordre de Dieu.
Il lui révéla: (Nous t'avons vu, ô Prophète, interroger le ciel du regard.
Nous t'avons désigné une direction qui t'agrée.
Tourne ton visage du côté de l'oratoire sacré) [Coran 2:144].
Quant à Ibn Abbas, ii a raconté un autre récit qui est le suivant: «Après son émigration à Médine, Dieu ordonna à l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- de se diriger vers le Temple Sacré à Jérusalem dans sa prière, et les juifs éprouvèrenTxme grande joie le voyant ainsi faire.
Il faisait ses prières de la sorte durant dix et quel ques mois, mais il désirait toujours tourner sa face vers la qibla d'Abra ham.
Il invoquait Dieu souvent en regardant vers le ciel.
Dieu enfin lui ordonna de se diriger vers la Maison Sacrée.
Une certaine perplexité envahit les juifs et se dirent: «Qui donc les a détournés de la Qibla vers laquelle ils s'orientaient ?»
Dieu fit alors descendre ce verset: (L'Orient et l'Occident sont à Allah, Il indique à qui Il veut la bonne direc tion).
D'autres hadiths ont été rapportés à ce sujet, mais ce qu'il faut sa voir c'est que i'Envoyé de Dieu ﷺ était or donné de s'orienter vers le «Rocher» à Jérusalem.
A La Mecque ii faisait la prière entre les deux colonnes ayant toujours la Ka'ba entre lui et Jérusalem.
Après son émigration à Médine, il lui fut impossible d'avoir la Ka'ba devant lui, Dieu alors lui ordonna de se diriger vers le Temple à Jérusalem.
Plusieurs exégètes ont dit que l'ordre du changement de la Qibla fut donné alors que ¡'Envoyé de Dieu ﷺ avait achevé deux rak'ats de la prière du midi dans la mosquée de Ba ni Salama; c'est pourquoi on a donné à cette mosquée le nom «La mosquée de deux Qibla».
Quant à ceux qui priaient dans la mosquée de Qouba', ils n'eurent vent de cela que le lendemain en faisant la prière de l'aube, comme Ibn Omar l'a raconté en disant: «Tandis que les hommes faisaient la prière de l'aube dans la mosquée de Qouba', un homme vint leur dire: «L 'Envoyé de Dieu ﷺ a reçu cette nuit une révélation et il a été ordonné de s'orienter vers la Ka'ba, tournez donc vos faces vers elle» et les hommes s'exé cutèrent.
Lorsque cela eut lieu, les hypocrites, les tergiversés et les incrédu les parmi les juifs éprouvèrent un certain suspect, un égarement de la voie droite et une incertitude.
Ils dirent: «Qui les a détournés de l'orien tation à quoi auparavant ils se tenaient ?»
Dieu fit alors decendre cette révélation: «L 'Orient et l'Occident sont à Dieu» Tout revient à Dieu et quel que soit le côté vers lequel on se tourne, la face de Dieu est là.
L'essentiel c'est de se soumettre à Lui même si on dirige la face plu sieurs fois vers différents côtés, car nous ne sommes que Ses servi teurs et 11 nous dirige comme Il veut, et ce fut enfin la Ka'ba qui nous été choisie comme Qibla, la plus honorable orientation.
'Aicha -que Dieu l'agrée" a rapporté que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- en parlant des gens du Livre, a dit: « I ls ne nous jalousent pas plus qu'ils le fon t pour le jou r de vendredi vers lequel Dieu nous a dirigés et ils s 'en sont égarés, pour la Q ibla et de dire: «A m en » derrière l'imam» (Rapporté par Ahmed/^K «Nous avons fait de vous une nation centrale pour que vous serviez de témoins à tous les peuples.
Votre témoin, à vous, sera le Prophète» Cela si gnifie que Dieu nous a ordonné de prendre la Qibla d'Abraham de pré férence à toutes les autres pour que nous soyons la meilleure de toutes les communautés et des témoins contre les autres au jour de la résurrection, car ceux-là devraient être reconnaissants envers nous.
Dieu a fait de nous une communauté de juste milieu comme étant la meilleure, nous a donné les lois les plus parfaites, les voies les plus droites et les plus claires.
Il a confirmé cela dans ce verset: (C'est Lui qui vous a choisis.
Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, la reli gion de votre père Abraham.
C'est lui qui vous a donné le nom de «Musul- mans» autrefois déjà, et ici même, afin que le Prophète soit témoin contre vous et que vous soyez témoins contre les hommes) [Coran 100:78].
Abou Sa'id a rapporté que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Au jour de la résurrection on appellera Noé et lui dira: «As-tu transmis le message ?»
Oui, répondra-t-il.
On fera emmener son peu ple et on leur demandera: «Vous a-t-il transmis le message ?»
Ils s 'écrie ront: «Nous n'avons reçu ni un Prophète ni un avertisseur».
On dira alors à Noé: «As-tu un témoin ?»
- Mouhammad et sa communauté, répliquera-t-il.
Voilà ce que signijie: «Nous avons fait de vous une nation centrale».
Vous serez appelés pour témoigner que Noé avait transmis le Message et je té moignerai contre vous» (Rapporté par Boukhari, Tirmadzi et Nassai^^K Le Prophète ﷺ a dit aussi à ce pro pos: «Au jour de la résurrection, ma communauté et moi, nous tiendrons sur une place élevée pour dominer toutes les créatures et chaque homme préférerait en ce jour là être l'un des nôtres.
Tout peuple qui aurait traité son Prophète de menteur, nous témoignerons qu'il a transmis le message de son Seigneur à Lui la puissance et la gloire» (Rapporté par Ibn Marda- «Nous n'avons maintenu la Qibla initiale que pour distinguer ceux qui obéiraient au Prophète de ceux qui l'abandonneraient.
Ce fut là une dure épreuve, sauf pour ceux à qui Allah donna la foi» Dieu veut dire: «O Mou hammad!
Nous avions d'abord établi pour toi le Temple de Jérusalem comme orientation, puis nous t'en avons détoumé pour t'orienter vers la Ka'ba, pour distinguer ceux qui te suivent de ceux qui retournent sur leurs pas en te désobéissant et apostasiant Ce faire est sans doute une épreuve qui pèsera sur les cœurs mais pas pour ceux que Dieu di rige, croient en tôi, déclarent véridique tout ce que tu leur apportes et que Dieu est libre de faire ce qu'il lui plaît.
Quant à ceux dont les cœurs sont malades, à chaque fois qu'il y a de nouveaux enseigne ments, ils se plaignent et en doutent» Dieu a dit à leur sujet: (Certains disent, quand une sourate est révélée: «Quel est celui d'entre vous dont elle augmente la foi ?»
Elle augmente la foi de ceux qui croient et ils se réjouis sent.
Elle ajoute une souillure à la souillure de ceux dont les cœurs sont ma lades) [Coran 9:124-125].
Ce changement de la Qibla suscita entre les fidèles une certaine interrogation: Comment Dieu jugerait-ils les prières qu'avaient faites les hommes en s'orientant vers Jérusalem et qui viennent de mourir avant ce changement ?.
Dieu ne tarda pas à faire une révélation pour leur as surer qu'il ne rendrait pas vaine la foi de quiconque avait suivi le Pro phète et obtempéré à ses ordres.
Car Dieu est bon et miséricordieux envers Ses sujets.
Et pouràfftrmer cela, il a été cité dans le Sahih que le Prophète a raconté aux fidèles l'histoire de la femme qui a été prise comme captive de guerre et séparée de son nourrisson.
A chaque fois qu'elle voyait un nourrisson, elle le prenait et lui donnait son sein croyant qu'il était la sien.
L'Envoyé de Dieu ﷺ dit alors aux fidètes: «Croyez-vous que cette femme-là va précipiter son enfant dans le Feu alors qu'elle en est capable de le faire ?»
- Ils lui répondirent: «Certes non ô Envoyé de Dieu».
Il répliqua: «Pa r Dieu, Dieu est plus miséricordieux envers ses serviteurs que cette femme envers son en fant»^