۞ وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۗ كُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ( البقرة: ٦٠ )
Wa izis tasqaa Moosaa liqawmihee faqulnad rib bi'asaakal hajara fanfajarat minhusnataaa 'ashrata 'aynan qad 'alima kullu unaasim mash rabahum kuloo washraboo mir rizqil laahi wa laa ta'saw fil ardi mufsideen (al-Baq̈arah 2:60)
English Sahih:
And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people [i.e., tribe] knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption." (Al-Baqarah [2] : 60)
Muhammad Hamidullah:
Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous dîmes: «Frappe le rocher avec ton bâton». Et tout d'un coup, douze sources en jaillirent, et certes, chaque tribu sut où s'abreuver! - «Mangez et buvez de ce qu'Allah vous accorde; et ne semez pas de troubles sur la terre comme des fauteurs de désordre». (Al-Baqarah [2] : 60)
1 Mokhtasar French
Rappelez-vous aussi qu’Allah vous a comblé de Ses bienfaits lorsque vous erriez et que vous éprouvâtes une soif intense. Moïse supplia son Seigneur et Lui demanda de les désaltérer. Nous lui ordonnâmes de frapper le rocher avec son bâton et douze sources jaillirent alors pour vos douze tribus. Nous avons déterminé le lieu qui était réservé à chaque tribu pour étancher sa soif afin qu’il n’y ait pas de querelles entre vous et nous vous dîmes:
Mangez et buvez de ce qu’Allah vous a fait parvenir sans que vous n’ayez eu à fournir d’effort et ne semez pas la corruption sur Terre.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu rappelle toujours aux juifs Ses faveurs, et cette fols quand Il exauça Moïse qui Lui demanda de l'eau pour désaltérer son peuple dans le désert, après qu'il leur ait accordé la manne et les cailles comme nourriture.
Ibn Abbas dit à ce sujet; «Les fils d'isra^ avaient toujours un petit rocher en forme carrée.
Dieu ordonna à Moïsè de frapper ce rocher avec son bâton et douze sources jaillirent, trois de chaque côté, en dé signant à chaque tribu parnii les douze, d'où elle devait puiser de l'eau pour boire.
On a dit aussi que c'était la pierre sur laquelle Moïse posait ses habits quand il se lavait.
Gabriel lui dit que cette pierre possède un cer tain pouvoir et serait un des miracles de Moïse qui la mit dans sa mu sette.