قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُوْنِ الْاُوْلٰى ( طه: ٥١ )
qāla
قَالَ
He said
Il a dit :
famā
فَمَا
"Then what
« Et quelle (est) alors
bālu
بَالُ
(is the) case
(la) situation
l-qurūni
ٱلْقُرُونِ
(of) the generations
(des) générations
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
(of) the former"
premières ? »
Qaala famaa baalul quroonil oolaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:51)
English Sahih:
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?" (Taha [20] : 51)
Muhammad Hamidullah:
«Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon. (Ta-Ha [20] : 51)