اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ ( طه: ٩٣ )
allā
أَلَّا
That not
que ne pas
tattabiʿani
تَتَّبِعَنِۖ
you follow me?
tu me suis ?
afaʿaṣayta
أَفَعَصَيْتَ
Then have you disobeyed
Est-ce que tu as donc désobéi
amrī
أَمْرِى
my order?"
(à) mon ordre ? »
Allaa tattabi'ani afa'asaita amree (Ṭāʾ Hāʾ 20:93)
English Sahih:
From following me? Then have you disobeyed my order?" (Taha [20] : 93)
Muhammad Hamidullah:
de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?» (Ta-Ha [20] : 93)