وَاِذْ بَوَّأْنَا لِاِبْرٰهِيْمَ مَكَانَ الْبَيْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِيْ شَيْـًٔا وَّطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْقَاۤىِٕمِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ ( الحج: ٢٦ )
Wa iz bawwaanaa li Ibraaheema makaanal Baiti allaa tushrik bee shai'anw wa tahhir Baitiya litaaa'ifeena walqaaa' imeena warrukka 'is sujood (al-Ḥajj 22:26)
English Sahih:
And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying], "Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform ‹Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate. (Al-Hajj [22] : 26)
Muhammad Hamidullah:
Et quand Nous indiquâmes pour Abraham le lieu de la Maison (La Kaaba) [en lui disant]: «Ne M'associe rien; et purifie Ma Maison pour ceux qui tournent autour, pour ceux qui s'y tiennent debout et pour ceux qui s'y inclinent et se prosternent». (Al-Hajj [22] : 26)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Nous avons délimité à Abraham l’emplacement et les limites de la Maison alors que personne n’en avait aucune connaissance. Nous lui avons révélé de ne rien M’associer lorsqu’il M’adore mais de M’adorer Seul et de purifier Ma Maison des souillures matérielles et immatérielles afin que les fidèles puissent y accomplir leurs circumambulations et leurs prières.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu a établi pour Abraham l'emplacement de la Maison (le Temple) et lui a autorisé à la construire.
Ceci montre, d'après les exégètes qu'Abraham fut le premier à bâtir cette Maison qui n'existait pas avant cette époque.
Il est cité dans les deux Sahih qu'Abou Dzarr demanda à l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue «O Envoyé de Dieu, quelle est la première mosquée qui a été bâtie ?»
- La Maison Sacrée, répondit-il. - Et après ?
- La mosquée à Jérusalem. - Et combien d'années se sont écoulées entre les deux ?
- Quarante ans» (Rapporté par Boukhari et Mousüm) (1).
Dieu a dit à cet égard: «Le premier Temple élevé pour les hommes est celui de Bekka» [Coran 3:96], Donc Dieu a ordonné à Abraham d'élever ce Temple pour ceux qui accomplissent la circumambulation autour de lui, pour ceux qui s'y tiennent debout, pour ceux qui s'inclinent et se prosternent.
«Ne donne aucun associé» c'est à dire élève ce Temple en Mon nom seul, et purifie-le pour ceux qui s'adonnent à Mon adoration en me vouant un culte pur «Convie les gens à venir visiter ce Temple» et appelle-les au pèlerinage à cette Maison.
On a rapporté à ce propos que Abraham demanda: «Seigneur, comment pourrais-je convier les gens alors que ma voix ne leur parvienne pas».
Il lui répondit: «Appelle-les et c'est à nous de la leur transmettre».
Abraham se tint alors dans sa station -ou suivant une variante sur la pierre, ou sur le mont As-Safa, ou sur le mont Abou Qabis- et s'écria: «Hommes!
Votre Seigneur s'est pris une Maison, venez-y lui rendre visite».
On a dit qu'à ce moment-là, les montagnes s'abaissèrent et laissèrent cette voix parvenir à tous les hommes même à ceux qui se trouvaient dans les reins des pères et les utérus des mères.
Toute chose l'a entendu et ceux que Dieu avait décidé qu'ils feraient le Pèlerinage jusqu'au jour de la résurrection en répétant la talbia: «Nous voilà répondre à Ton Appel Grand Dieu» Voilà ce qu'ont avancé Ibn Abbas, Moujahed, Ikrima, Ibn Joubayr et d'autres.
«Qu'ils viennet à pied ou sur leurs montures» Ce verset a suscité l'idée chez quelques ulémas que venir en pèlerinage à pied, à celui qui pourrait le faire, vaut mieux que de venir monté ou par d'autres moyens, car le verset à cité d'abord ceux qui viennent à pied puis les autres.
Ceci porta Ibn Abbas à dire: «Ce qui m'a chagriné, en vérité, c'est que je n'ai pas pu faire le pèlerinage à pied tant je l'ai souhaité».
Nombre d'ulémas ont jugé que venir sur une monture serait une imitation du Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - du moment qu'il avait la force d'y venir à pied.
«Qu'ils y accourent de tous les points de l'univers» ou suivant une autre traduction: «Ils viendront par des chemins encaissés et des pays lointains.»
En vérité tout croyant musulman où qu'il se trouve devra venir visiter la Ka'ba et faire les circumambulations autour d'elle.