Skip to main content

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَلَآ اَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ وَّلَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ  ( المؤمنون: ١٠١ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
Et ensuite, quand
nufikha
نُفِخَ
is blown
il sera soufflé
فِى
in
dans
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
le cor,
falā
فَلَآ
then not
alors (il n’y aura) pas du tout
ansāba
أَنسَابَ
(there) will be relationship
(de) relations
baynahum
بَيْنَهُمْ
among them
entre eux
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là
walā
وَلَا
and not
et ne pas
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
will they ask each other
ils se demanderont l’un l’autre.

Fa izaa nufikha fis Soori falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aloon (al-Muʾminūn 23:101)

English Sahih:

So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. (Al-Mu'minun [23] : 101)

Muhammad Hamidullah:

Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions. (Al-Mu'minune [23] : 101)

1 Mokhtasar French

Lorsque l’ange chargé de souffler dans la Trompe soufflera pour la seconde fois, marquant ainsi le début des évènements de la Résurrection, ils oublieront les liens de parenté dont ils s’enorgueillaient dans le bas monde et ils ne s’interrogeront pas les uns les autres, tout absorbés par ce qu’ils vivront.

5 Tafsir Ibn Kathir

Lorsqu'on soufflera dans la trompette pour la dernière fois, qui sera le moment de la résurrection et le rassemblement «tous les liens de parenté disparaitront».
Aucun proche ne sera utile pour un autre pas plus qu'un père pour son fils, et «où l'ami ne questionnera pas l'ami, bien que lui faisant face …» [Coran 70:10-11] même s'il aura un lourd fardeau de péchés, il ne sera pas secouru même pas pour le lui alléger le poids d'une aile d'un moustique.
Ce jour-là: «l'homme fuira son frère, sa mère et son père sa femme et ses enfants» [Coran 80:34- 36], Ibn Mass'oud a dit: «Au jour de la résurrection, Dieu rassemblera les premiers et les derniers et une voix interpellera: «Celui qui a subi un certain préjudice dans le bas monde qu'il vienne réclamer son droit».
Chacun se réjouira et souhaitera avoir un droit quelconque minime qu'il soit sur son père ou son fils ou son épouse.
Ceci est confirmé par ces dires divins: «Le jour où la trompette sonnera, tous liens de parenté disparaîtront.
Les proches ne pourront plus solliciter leur aide mutuelle».
Al-Miswar Ben Makhrama rapporte que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Fatima est une partie de moi, ce que l'irrite m'irrite et ce que la réjouit me réjouit.
Or tous les liens seront brisés au jour de la résurrection à l'exception de mes proches, mes esclaves de guerre et mes beaux-fils».
«Ceux en faveur de qui la balance penchera triompheront».
Ceux dont leurs bonnes actions surpassent les mauvaises serait-ce une seule, seront préservés et admis au Paradis.
Par contre, ceux dont les œuvres seront légères et les mauvaises actions supérieures aux bonnes, seront les perdants.
A ce propos Anas Ben Malek rapporte ce hadith qu'il remonte au Prophète ﷺ dans lequel il dit: «Dieu a un ange auquel a confié la Balance.
On amènera l'homme et l'installera devant les*deux plateaux et on pèsera ses œuvres.
Si la Balance penchera en sa faveur, cet ange s'écriera d 'une voix qui sera entendue: Un tel a réussi, il sera heureux pour toujours sans connaître le malheur.
Mais si ce sera l'inverse, l'ange de s'écrier: Un tel a échoué et il ne connaîtra que le malheur».
«Ils auront l'enfer pour séjour éternel» le feu brûlera leurs visages et leurs lèvres seront tordues, comme Dieu le montre dans ce verset: «Ah, si les infidèles pouvaient entrevoir le moment où ni leurs visages ni leurs dos n'échapperont aux flammes et où ils n'auront plus aucune aide» [- Coran XXI, 39].
Abou Houraira rapporte que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue-, a dit: «Une fois les incrédules précipités dans l'Enfer, ses flammes les brûleront de sorte qu'aucun morceau de chair ne restera collé aux os».
En interprétant cette partie du verset:«leurs visages crispés de douleur» Abou Sa'id Al-Khoudri a dit: «Le feu brûle les visages au point où la lèvre supérieure sera rétrécie jusqu'à atteindre le milieu du visage, et la lèvre inférieure s'allonge jusqu'à arriver au nombril.